1. Kail

    Скачать  Сакральная символика Нордов [Антон Платов]

    Эту книгу Антона Платова, известного писателя-традиционалиста, можно рассматривать и как своего рода энциклопедию языческих священных символов, и — как основанное на изучении магической графики исследование путей развития сакральной Традиции. Исследование, использующее знания о реальных...
  2. Kail

    Скачать  Путь футболиста. Трансформация. Пакет Оптимум [Антон Мальцев]

    ПРОГРАММА ПОМОЖЕТ ВАМ ЕСЛИ Вы хотите исполнить мечту своего ребенка - стать профессиональным футболистом и заиграть на самом высоком уровне Видите,что ваш юный футболист уже долгое время стоит на одном месте и не выделяется на футбольном поле среди своих сверстников Хотите, чтобы ваш ребенок...
  3. Kail

    Скачать  Тренировка правильной ходьбы [Антон Алексеев]

    Упражнения для правильной ходьбы. Биомеханика шага •Исправление двигательного стереотипа•Равновесие, баланс во время шага •Восстановление правильной работы стопы, коленного, тазобедренного сустава во время шага •Восстановление подвижности позвоночника, лопаток в ходьбе •Правильная траектория...
  4. Kail

    Скачать  Тайны стихий . Тариф Онлайн участие [Антон Михайлов]

    На этом тренинге ты сможешь: Освободиться от сковывающих обстоятельств и ограничений ума Начать жить в ощущении свободы и легкости Освободить свою волю, растворить блоки тела и сознания Запустить процесс восстановления здоровья Выйти и закрепиться в состоянии изобилия Повысить уровень энергии и...
  5. Kail

    Скачать  Пpoгнoз и peктификaция, 2014 [Антон Григорьев]

    Macтep-клacc «Пpoгнoз и peктификaция» Мастер-класс на тему ректификации и использования прогностических техник традиционной астрологии.Упор делается на нескольких авторских приемах ректификации и особенностях использования таких предсказательных техник как первичные (примарные) дирекции...
  6. Kail

    Скачать  Эффективные разговорные формулы [Антон Брежестовский]

    Почему бывает, что у одних речь течет плавно, легко и свободно, а у других - при вроде бы правильной грамматике и неплохом словаре - все звучит неестественно, как дословный перевод с русского? Потому что англичане постоянно используют разговорные клише, которые по свой сути и структуре...