• Форумы
  • Иностранные языки

Скачать [ЛингваКонтакт] Введение в синхронный перевод. Пакет - Вольнослушатель [Михаил Матвеев]

Информация
Цена: 50 РУБ
Организатор: Kail
Записаться в список
Ссылки для скачивания
Скачать
Скачать
Скачать
Kail
Организатор
Организатор
Регистрация
09.04.2020
Сообщения
392 203
Реакции
38 242
Монеты
1 191
Оплачено
0
Баллы
0
19.07.2022
  • #SkladchinaVip
  • #1
[ЛингваКонтакт] Введение в синхронный перевод. Пакет - Вольнослушатель [Михаил Матвеев]
Ссылка на картинку
Периодичность занятий — 1 раз в неделю
Количество занятий — 7
Длительность каждого занятия — 2 астрономических часа
Пакет - Вольнослушатель
Синхронный перевод по праву считается сложнейшим видом устного перевода. Он требует от переводчика тщательной подготовки, обширных знаний по теме перевода и общей эрудиции, скорости реакции, огромной концентрации и крепких нервов. Не секрет также, что переводчик-синхронист — самая высокооплачиваемая специальность в сфере языкового бизнеса. Переводчики-синхронисты работают на всех крупных мероприятиях, без них не обходится ни одна международная конференция, встреча или переговоры.
Нас давно просили организовать курс по синхронному переводу, ведь онлайн практически невозможно найти обучающие курсы для начинающих синхронистов, а уезжать в крупные города, даже для кратковременного интенсивного курса, может позволить себе не каждый. Для начала мы тщательно искали преподавателя, который не испугается специфики работы в онлайн-формате и сможет передать максимум своих знаний. И мы его нашли. Это преподаватель МГЛУ Михаил Олегович Матвеев, который уже успел выпустить несколько поколений молодых переводчиков-синхронистов, сам является действующим устным переводчиком, любит свою профессию, знает в ней толк и хочет поделиться своим опытом с вами.
Главная особенность этого курса скрыта в его названии. Это синхронный перевод, а значит, здесь важнее практика, чем теория. По своей структуре курс наиболее приближен к реальной жизни и работе синхронных переводчиков. В нем используются разноплановые аутентичные аудиовизуальные материалы, статьи из англоязычных и русскоязычных СМИ. Занятия будут проходить очень динамично, чтобы за 7 недель студенты получили базовые навыки синхронного перевода, а также узнали, как эти навыки можно развивать в дальнейшем.
Для кого предназначен курс?
Для действующих устных и письменных переводчиков, которые хотят обучиться основам синхронного перевода, систематизировать уже имеющиеся знания и укрепить навыки. Если вы свободно говорите по-английски, особенно, если вы уже имеете опыт последовательного перевода, то этот курс поможет вам стартовать по направлению к новой карьере!
Спойлер: Программа
Занятие 1. Что такое синхронный перевод, виды перевода
1) Теоретическая часть
Введение в синхронный перевод:
• Что такое синхронный перевод?
• Актуальность данного вида перевода.
• Психолингвистические аспекты синхронного перевода.
• Различия синхронного и последовательного перевода
• Подготовка к занятиям по синхронному переводу.
2) Практическая часть:
• Выполнение упражнений на развитие кратковременной памяти
• Выполнение упражнений на развитие одновременного слушания и говорения
• Выполнение упражнений на развитие навыков вероятностного прогнозирования
• Выполнение синхронного перевода текстов на тематику занятия и разбор переводов, сопровождающийся обсуждением вариантов
Домашнее задание:
Подготовка к синхронному переводу по тематике следующего занятия («Виды перевода»)
Занятие 2. Практическое занятие по теме «Виды перевода» (продолжение)
• Выполнение упражнений на развитие кратковременной памяти
• Выполнение упражнений на развитие одновременного слушания и говорения
• Выполнение упражнений на развитие навыков вероятностного прогнозирования (особый вид перевода с листа)
• Выполнение синхронного перевода текстов на тематику занятия и разбор переводов, сопровождающийся обсуждением вариантов
Домашнее задание:
Подготовка к синхронному переводу по тематике следующего занятия («Методики изучения иностранных языков»)
Занятие 3. Практическое занятие по теме «Методики изучения иностранных языков»
• Выполнение упражнений на развитие кратковременной памяти
• Выполнение упражнений на развитие одновременного слушания и говорения
• Выполнение упражнений на развитие навыков вероятностного прогнозирования
• Выполнение синхронного перевода текстов на тематику занятия и разбор переводов, сопровождающийся обсуждением вариантов
Домашнее задание:
Подготовка к синхронному переводу по тематике следующего занятия («Методики изучения иностранных языков»)
Занятие 4. Практическое занятие по теме «Методики изучения иностранных языков» (продолжение)
• Выполнение упражнений на развитие кратковременной памяти
• Выполнение упражнений на развитие одновременного слушания и говорения
• Выполнение упражнений на развитие навыков вероятностного прогнозирования
• Выполнение синхронного перевода текстов на тематику занятия и разбор переводов, сопровождающийся обсуждением вариантов
Домашнее задание:
Подготовка к синхронному переводу по тематике следующего занятия (кино и киноиндустрия, создание спецэффектов, этические вопросы и т.д.)
Занятие 5. Практическое занятие по теме «Кино и киноиндустрия»
• Выполнение упражнений на развитие кратковременной памяти
• Выполнение упражнений на развитие одновременного слушания и говорения
• Выполнение упражнений на развитие навыков вероятностного прогнозирования
• Выполнение синхронного перевода текстов на тематику занятия и разбор переводов, сопровождающийся обсуждением вариантов
Домашнее задание:
Подготовка к синхронному переводу по тематике следующего занятия (что такое экология, проблемы экологии и т.д.)
Занятие 6. Практическое занятие по теме «Экология»
• Выполнение упражнений на развитие кратковременной памяти
• Выполнение упражнений на развитие одновременного слушания и говорения
• Выполнение упражнений на развитие навыков вероятностного прогнозирования
• Выполнение синхронного перевода текстов на тематику занятия и разбор переводов, сопровождающийся обсуждением вариантов
Домашнее задание:
Повторение изученного материала и приемов, подготовка к синхронному переводу по тематике заключительного занятия («Политика»), подготовка к сессии вопросов и ответов
Занятие 7. Практическое занятие по теме «Политика»
1) Выводы, полезные рекомендации и ответы на вопросы студентов:
• Этические вопросы синхронного перевода
• Технические вопросы синхронного перевода
• Теория и практика синхронного перевода
• Основные ошибки начинающих синхронных переводчиков
• Особенности работы с оборудованием для синхронного перевода
2) Выполнение синхронного перевода текстов на тематику занятия и разбор переводов, сопровождающийся обсуждением вариантов
Нажмите для раскрытия...
Показать больше
 
Зарегистрируйтесь , чтобы посмотреть скрытый контент.
Поиск по тегу:
Теги
автор михаил матвеев введение в синхронный перевод лингваконтакт синхронный перевод
Похожие складчины
Скачать [ЛингваКонтакт] Суперпродвинутый курс синхронного перевода.Тариф - Вольнослушатель [Михаил Матвеев]
  • Kail
  • 19.07.2022
0
Ответы
0
Просмотры
180
19.07.2022
Kail
Скачать [ЛингваКонтакт] Продвинутый курс художественного перевода. Пакет Вольнослушатель [Михаил Молчанов]
  • Kail
  • 06.11.2021
0
Ответы
0
Просмотры
603
06.11.2021
Kail
Скачать [ЛингваКонтакт] Введение в IT-перевод [Сергей Савельев]
  • Kail
  • 20.07.2022
0
Ответы
0
Просмотры
635
20.07.2022
Kail
Скачать [ЛингваКонтакт] Базовый курс художественного перевода. Пакет Вольнослушатель [Михаил Молчанов]
  • Kail
  • 02.09.2021
0
Ответы
0
Просмотры
759
02.09.2021
Kail
Скачать [ЛингваКонтакт] Мастерство перевода. Тариф «Вольнослушатель» [Михаил Молчанов]
  • Kail
  • 16.08.2022
0
Ответы
0
Просмотры
150
16.08.2022
Kail
Показать больше складчин

Войдите или зарегистрируйтесь

Вы должны быть авторизованны для просмотра материала

Создать аккаунт

Создать учетную запись займет не больше минуты!

Регистрация

Войти

Уже зарегистрированы? Просто войдите.

Войти
Поделиться:
Facebook Twitter WhatsApp Электронная почта
  • Форумы
  • Иностранные языки
  • Русский (RU)
  • Обратная связь
  • Условия и правила
  • Политика конфиденциальности
  • Помощь
Меню
Войти

Регистрация

  • Форумы
    • Новые сообщения
  • Мои складчины
  • Служба поддержки
  • Новые складчины
    • Новые сообщения
    • Последняя активность
    • Новые оценки тем
  • Как зарегистрироваться?